t) b) \9 L( o2 O
! A3 O" N5 p2 f0 n1 N& O
$ R" w K, F) K. T
' H, c3 S6 N E/ V4 H2 l7 F5 C 张先生通过QQ联系本报:经过西溪湿地公园(西区)访溪路,看到好几块公园的指路牌英文写错了。每天来西溪湿地旅游的游客很多,希望公园管理人员能尽快把错误的指路牌更改过来。 / b+ o$ ]" r3 z+ q7 o4 ^$ |
2 |$ @8 a% W1 D/ `& A, a4 G
, T# o& w- N9 ?$ x5 V5 K5 G. G) J5 x" `
帮办员金晶:张先生传来的照片中,指路牌上的西溪国家湿地公园(西区)英文标识为Xi xi Ntional Wetland Wark(West Zone)。张先生说,Ntional明显是错误的,少了个字母a,正确的应该是National(国家的)。还有Wark,应该是Park(公园)。如果外国人看到了,会闹笑话的。 " J% `) k; e% [5 K- y
1 k2 Z. r" S9 r j$ B$ n8 r2 n( D, @) Z' D; b
6 X9 e# C3 y# i, o
西溪湿地公园(西区)市场部白经理得知这一情况后,当天下午反馈本报:已派工作人员现场查看,英文确实写错了。她说会尽快联系广告公司,把错误的指路牌更换下来,并感谢张先生对西溪湿地的关心和爱护。 * P7 ~! X: b8 A o. @8 C
& p9 ^( K# I8 w# C- j$ X Y% B# [+ x. S$ C
* }3 U1 `* P e s7 u( ^4 Y3 S 新一批指路牌已经在加紧制作,6月份就能和广大游客见面。
|