|
Although China's economy has been developing at a rapid pace, the income levels of China's ordinary residents, are still lagging behind. Our reporter Guan Xin takes a look at the life of Beijing's ordinary residents to find out if their income levels are on a par with the rising living costs.
) Z6 |5 i+ o' c- N# Y3 X. a" J( y" d; v9 z( ], z
虽然中国经济处在快速发展当中,普通居民的收入水平却仍落后于发达国家。中央9台的记者专程探访北京普通居民的生活,看看他们的收入水平是否跟得上不断上涨的消费水平。
0 j$ B- P0 R. Q6 }
0 L1 L0 }8 {8 cChina, a country with fast-growing fortunes and wealth.But prosperity in the cities isn't the whole story on the real life of ordinary people.
% j5 R* @: R% m) \
/ M+ F7 E H6 e1 n7 ^中国的财富在日益快速增长。但城市的繁华并不能完全反映普通居民的生活状况。
1 u" n B9 E9 s w; T7 x" M; g+ y/ P2 e l, Y
Li Shanshan is a typical wage earner. Li graduated from a good university in Beijing, and is now working for IBM. Her income is around the city's average, but she can only afford a simple life. She's forced to calculate every expenditure, including small daily necessities.
9 [( s/ A: U; t# c. k; p' C& f) E$ h. Q9 P& s
李珊珊是典型的工薪一族。她从北京的一所名校毕业,目前在IBM里任职。她的收入处在北京的平均水平,但她只能过上简朴的生活。她不得不对每笔开销精打细算,甚至包括小件的生活必需品。# d+ l2 u4 h6 v' y# K. B! n# r0 } f/ Q
0 R* g! G; D- u4 U6 \" w
"I have a tight budget, and I make every single record of my expenditure in the notebook. Even that, sometimes there are still some expenditures that I expensed that I could not afford. Therefore I applied for a credit card, and pay it back next month."
7 c5 f! v$ N6 ?% x. o! U+ |# r9 N+ j9 g2 z/ `$ H5 k
“我生活拮据,我把每笔开销都记在笔记本里。即使是那样,有时有些开销还是在我的经济能力之外。因此我申请了张信用卡,下个月要进行还款了。”
, i" a, B$ P& ^She lives in this old apartment, but the rental fees are still a big expenditure for her. To save on costs, she splits the rent with a room mate. Her salary, at several thousand yuan, means living alone in a rented apartment is unrealistic, and buying a home is far beyond reach.
& r9 \2 s9 |. g! V0 `) `& `& l# A2 A0 n" @. E7 p0 A) N
她住在这间老公寓里,但租金对她来说仍是一笔很大的开销。为了节省费用,她和室友合租。她每月几千元的薪水意味着,单独租房子是不现实的,买房子更是遥不可及的梦想。 w$ {1 J# G6 ^9 ~
5 E0 `" a9 G2 w4 A9 ~2 [This is the way most Chinese fresh graduates are living, usually they share apartment with friends, and manage every single expenditure carefully. Obviously their consumption ability is restricted.
. m7 ? u& e& b+ C+ T0 M7 p
6 [/ q) F: c$ R在中国,刚毕业的大学生大多过着这样的生活。通常,他们和朋友合租房子,对每笔开销都小心翼翼。显然,他们的消费能力是有限的。% c0 _ b9 W. I3 e' p2 i+ p! ?- ^
" E- N; }6 X7 fEconomists say the low income levels of ordinary Chinese workers, is a big hurdle to stimulate consumption." U9 x1 N4 h% ?6 E
% C7 G& R' L* E2 C( @& Y# m经济学家称,中国的普通工人收入水平偏低,这对刺激消费来说是个很大的障碍。1 b* }( R3 x' s9 h# t# c
' p9 B& ~4 E; x1 X, v7 @1 DIncreasing ordinary people's income is not only meant to balance the country's economic growth structure. More importantly, experts say it allows ordinary Chinese people to enjoy a larger share of the fruit of the country's amazing economic growth.8 r) W# O% y+ s' C& @( N
3 W; J" ]/ i, ]* S) l有专家称,提高普通居民的收入不仅可以平衡国家的经济增长结构,更重要的是,在国家经济日新月异地增长的同时,也能让普通的中国居民分享到更多“革命胜利的果实。” |
|